No exact translation found for commission agent

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic commission agent

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Conditionnement, bonus, agents, commissions.
    فوائد، علاوات، وكالات ومرابح هائلة
  • La Commission a identifié six agents du Gouvernement soudanais qui avaient participé directement à la commission d'un crime international au Darfour.
    حددت اللجنة هوية ستة مسؤولين في حكومة السودان شاركوا بشكل مباشر في ارتكاب جريمة دولية في دارفور.
  • Conformément à la décision 18 de la Commission d'indemnisation, d'autres agents payeurs ont déduit les montants correspondants des derniers versements effectués aux bénéficiaires pour couvrir leurs propres coûts de traitement des demandes d'indemnisation, en appliquant un taux moyen de 1,5 %.
    وطبقا للمقرر 18 للجنة التعويضات، تقتطع الجهات الأخرى القائمة بالدفع من المدفوعات النهائية للمستفيدين ما يغطي تكاليف معالجتها للمطالبات، بمعدل متوسطه 1.5 في المائة.
  • Pour renforcer les travaux de la Commission nationale, des agents de liaison ont été nommés dans une série de ministères et bureaux nationaux ainsi que dans les administrations locales.
    ولتعزيز أعمال هذه اللجنة الوطنية، أُنشئت مراكز تنسيق جنسانية في عدد من الوزارات والوكالات الوطنية وكذلك في الحكومة المحلية.
  • Notre proposition, qui a été refusée, se fondait sur le fait que, pour consolider la paix, il faut, entre autres choses, exclure de toute participation à la Commission les agents qui ont exercé une action quelconque dans le conflit, que ce soit en le provoquant, l'enflammant, l'aggravant ou l'envenimant.
    ولقد كان اقتراحنا، الذي رُفض، يستند إلى أنه إذا أُريد بناء السلام، من الضروري، في جملة أمور، ألا نسمح لتلك العناصر التي تورطت بأي شكل من الأشكال في صراع ما، سواء تسببت بنشوبه أو تأجيجه أو تشجيعه أو زيادة حدته، بالمشاركة في اللجنة.
  • Le Groupe des commissions d'enquête est actuellement doté d'un fonctionnaire responsable des commissions d'enquête (P-3), d'un assistant chargé de seconder le fonctionnaire responsable des commissions d'enquête (agent du Service mobile) et d'un assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national).
    يتألف ملاك مكتب مجلس التحقيق حاليا من موظف (برتبة ف-3) ومساعد له (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).
  • La Commission a identifié six agents du Gouvernement central soudanais soupçonnés de crimes internationaux relevant de la notion d'entreprise criminelle commune. Certains sont membres des forces armées soudanaises et d'autres des agents de haut rang du Gouvernement central de Khartoum.
    حددت اللجنة هوية ستة أعضاء في حكومة السودان المركزية يشتبه في أنهم ارتكبوا جريمة دولية في إطار مفهوم العمل الإجرامي المشترك؛ منهم أعضاء في القوات المسلحة السودانية ومنهم مسؤولون رفيعو المستوى في الحكومة المركزية في الخرطوم.
  • C'est pour les mêmes raisons que la Commission a identifié sept agents des autorités locales ou membres des forces armées actives au Darfour qui sont soupçonnés d'avoir aidé et encouragé les Janjaouid à commettre les crimes évoqués plus haut.
    وحددت اللجنة، بناء على نفس الأسباب، هوية سبعة من المسؤولين الحكوميين المحليين أو من أفراد القوات المسلحة العاملة في دارفور، يشتبه في أنهم ساعدوا الجنجويد وحرضوهم على ارتكاب الجرائم المذكورة أعلاه.
  • La représentante note avec satisfaction que toutes les commissions ont désigné un agent de coordination chargé de la collecte de fonds, et aimerait savoir si ces agents sont d'ores et déjà en mesure de s'acquitter de l'ensemble de leurs tâches.
    ولاحظت بارتياح أن جميع اللجان أنشأت مراكز اتصال لجمع الأموال، لكنها تساءلت عما إذا كانت تلك المراكز تعمل بشكل كامل.
  • Comme l'indique le tableau 2, dans la plupart des départements et bureaux du Secrétariat, ainsi que des commissions régionales, le ratio agents des services généraux/administrateurs baisse depuis l'exercice biennal 1994-1995.
    كما يرد في الجدول 2، خفّضت معظم إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها ولجانها الإقليمية نسب موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية فيها منذ فترة السنتين 1994-1995.